導入(えむじパパのつぶやき)
最近、寝る前のかくれんぼのほかに、だるまさんがころんだも娘がハマっており、
ご飯を食べた後毎回、「パパ、ママ、だるまさんがころんだやろ!」と言います。
止まったり、動いたり、笑ったり、
なぜか途中で走り出したり、叫んだり(笑)
そんな様子を見ていて思ったんです。
「あれ?これ、英語フレーズめちゃくちゃ使えるな…」と。
そして、英語でだるまさんがころんだってなんていうの?と。
調べてみると若干ルールはちがうものの
だるまさんがころんだ=Red Light, Green Light
という、英語圏でも定番の遊びでした。
ということで今日は、
だるまさんがころんだで使える英語フレーズを
親子のリアルな会話と一緒に紹介します!
ブログのコンセプト
このブログでは、「親が英語を話せなくても、子どもと一緒に学べば一緒に話せるようになる!」をテーマに、えむじ家のリアルな会話からおうち英語を紹介しています。
なのでリアル英会話と言いつつ、実際にえむじパパと娘が日本語で話した内容を、英語に訳しながら関連フレーズや単語を学び、英語の学習記録をブログにしているのが実態です。
一緒に英語学習しましょう!
Red Light, Green Light(だるまさんがころんだ)ってどんな遊び?
Red Light, Green Light は、
日本の「だるまさんがころんだ」とほぼ同じルールの、
英語圏でとても有名な子どもの遊びです。
「進む」「止まる」というシンプルな動きだけなので、
英語が初めての子どもでもすぐに楽しめます。
体を動かしながら英語に触れられるので、
おうち英語・外遊び英語にぴったりの遊びです。
基本ルール
1人が 鬼(it) になり、ほかの人は少し離れた場所に立ちます。
鬼は背中を向けて、こう言います。
- Green light!(進んでいいよ)
その間、ほかの人は鬼に向かって進みます。
次に、鬼が振り返りながら言います。
- Red light!(止まれ!)
このとき、動いていた人は アウト(You’re out!)。
全員が止まれていればセーフです。
勝ち・終わり方の例
- 鬼にタッチできた人が勝ち
- 最後までアウトにならなかった人が勝ち
- アウトになったら鬼と交代
など、年齢に合わせて自由にアレンジOKです。
えむじ家では、
「アウト=追いかけっこスタート」になることも多いです(笑)
だるまさんがころんだの親子英会話(3歳)
Let’s play Red Light, Green Light!
(だるまさんがころんだやろ!)
Okay! I’ll be “it.”
(いいよ!パパが鬼ね)
Ready?
(準備いい?)
Ready! Green light!
(いいよ!進んでいいよ!)
I’m coming!
(いくよー!)
Red light! Don’t move!
(止まれ!動かないで!)
You’re moving a lot! Haha!
(めちゃくちゃ動いてるやん!笑)
I’m not moving~!
(うごいてないよ〜?)
You definitely moved this time! Out!! Wait~!
(次は絶対動いた!!アウト!!まて〜!)
Aaaah! Help me!
(キャー!助けてー!!)
本日のフレーズまとめ
| 英語フレーズ | 日本語訳 |
|---|---|
| Let’s play Red Light, Green Light! | だるまさんがころんだやろう! |
| I’ll be “it.” | 鬼やるね |
| Ready? | 準備いい? |
| Green light! | 進んでいいよ |
| Red light! | 止まれ! |
| Don’t move! | 動かないで! |
| You’re moving a lot! | めちゃくちゃ動いてるやん! |
| I’m not moving! | 動いてないよ! |
| You’re out! | アウト! |
| Help me! | 助けて! |
今日の学びフレーズの解説
Let’s play Red Light, Green Light!
意味: だるまさんがころんだやろう!
解説: 英語では「だるまさんがころんだ」は
Red Light, Green Light と言います。
学びのポイント:
・ “Let’s play〜” で遊びの提案ができる
・ 遊び名をそのまま入れるだけでOK
例文:
Let’s play tag!(鬼ごっこしよう!)
I’ll be “it.”
意味: 鬼やるね
解説: “it” は鬼・捕まえる役のこと。
学びのポイント:
・ 遊びでよく使う超重要単語
・ かくれんぼ、鬼ごっこでも共通
例文:
You’re it!(あなたが鬼ね!)
Green light! / Red light!
意味: 進んでいいよ!/止まれ!
解説: 信号と同じ感覚で使えるフレーズ。
学びのポイント:
・ 動きとセットで覚えると最強
・ 英語が分からなくても意味が伝わる
例文:
Green light! Go go go!(進んでいいよ!)
Don’t move!
意味: 動かないで!
解説: “Don’t 〜” は禁止の定番表現。
学びのポイント:
・ 強く言わず、遊びの中で自然に
・ Stop! よりも柔らかい
例文:
Don’t move your hands.(手を動かさないで)
You’re moving a lot!
意味: めちゃくちゃ動いてるよ!
解説: “move” は「動く」、 “a lot” は「たくさん」。
笑いながら注意するときにぴったりの表現です。
学びのポイント:
・ 注意でもきつく聞こえにくい
・ 日常でも使いやすい
例文:
You’re moving a lot in the car!(車でめっちゃ動いてるよ!)
You’re out!
意味: アウト!
解説: ゲームで負けた・脱落したときの定番。
学びのポイント:
・ スポーツ・遊びでよく使う
・ ルール理解にも役立つ
例文:
Sorry, you’re out this time!(残念、今回はアウト!)
今日の英単語リスト
| 英単語 | 日本語訳 |
|---|---|
| red light | 赤信号 |
| green light | 青信号 |
| it | 鬼 |
| move | 動く |
| stop | 止まる |
| turn around | 振り返る |
| out | アウト |
| ready | 準備できた |
| again | もう一回 |
だるまさんがころんだで使える関連フレーズ集
| シーン | 英語フレーズ | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 始めるとき | Are you ready? | 準備いい? |
| スタート | Go! | いけー! |
| 注意するとき | Careful! | 気をつけて! |
| 止めるとき | Stop right there! | そこで止まって! |
| 褒めるとき | Good job! | 上手! |
| 続けるとき | Keep going! | そのまま行って! |
| やり直し | One more time! | もう一回! |
| 失敗したとき | That’s okay! | 大丈夫だよ |
| 終わるとき | All done! | おしまい! |
| 帰るとき | Let’s go home. | おうち帰ろう |
遊びで使える英単語集(子ども向け)
| 英単語 | 日本語訳 | ひとこと説明 |
|---|---|---|
| run | 走る | 外遊びの基本動作 |
| walk | 歩く | 「Don’t run!」とセット |
| jump | ジャンプする | 子どもが大好き |
| freeze | 固まる | Red lightと相性◎ |
| fast | 速い | You’re fast! |
| slow | ゆっくり | Go slow. |
| again | もう一回 | 無限に使われる |
| winner | 勝ち | You’re the winner! |
| playground | 公園 | 定番の遊び場所 |
子供と遊ぶときに使える関連フレーズ集(パパ・ママ向け)
| シーン | 英語フレーズ | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 注意するとき | Don’t move! | 動かないで! |
| 追いかける | Wait! | まて! |
| 驚いたとき | Oh no! | あっ! |
| 褒めるとき | Good job! | 上手! |
| 再挑戦 | One more time! | もう一回! |
まとめ(えむじパパより)
我が家のだるまさんがころんだは、動いたり、鬼にタッチしたあと
なぜが鬼に追いかけられるスタイルで毎晩ギャーギャーやっています。
笑いながら体を動かしながら、「I’m not moving」などちょっとした
英語を取り入れるだけでも立派なおうち英語時間になります!!
ぜひ “Red Light, Green Light” やってみて下さい!。
きっと、
「うごいてないよ〜?」が返ってきます(笑)


コメント